- 提供者
- 供应商
- 供应者
- 供销商
- 사람: [명사] 人 rén. 두 사람 两个人 너는 사람을 너무 무시한다 你太瞧不起人了
- 공급: [명사] 供 gōng. 供应 gōngyìng. 供给 gōngjǐ. 供需 gōngxū. 支应 zhī‧yìng. 投放 tóufàng. 接应 jiēyìng. 공급과 수요供需 =供求수요 공급의 법칙供求律공급과 판매供销너는 벽돌을 공급하고, 나는 쌓는다你供砖, 我来砌공급 부족供应紧张공급이 미치지 못하다供应不及수요가 크게 증가하여 공급이 따라가지 못하다需求大大增加, 供应不上군사 공급军事供应생활필수품 공급소生活供应处 =生活供应所 =生活供应站공급 장치供给装置식량을 공급하다供给粮食원료는 국가가 공급하다原料由国家供给공급 계약供需合同군량과 마초를 공급하다支应粮草명절 상품을 대량으로 공급하다大量投放节日商品탄알이 공급되지 못하다子弹接应不上
- 사람: [명사] 人 rén. 두 사람两个人너는 사람을 너무 무시한다你太瞧不起人了사람마다 책 한 권씩 가지다人手一册사람들이 모두 아는 바人所共知어제 세 사람이 너를 찾아왔다昨天有三个人来找你사람과 풍토가 잘 맞지 않는다人地不宜사람을 구하려면 끝까지 구해야 한다救人救到底 =救人须救彻봄날의 과수원은 사람을 도취시킨다春天的果园使人陶醉두 사람은 서로 으르렁대다가 손찌검하기 시작했다两人说着说着就动起手来了술이 사람을 취하게 하는 것이 아니라 사람이 스스로 취하는 것이며, 색(色)이 사람을 현혹시키는 것이 아니라 사람이 스스로 현혹되는 것이다酒不醉人人自醉, 色不迷人人自迷사람을 받아들이는 도량容人之量사람을 납치하여 몸값을 요구하다掳人勒赎무고하게 다른 사람을 속이지 마라别无故冤枉人!사람을 바보로 생각하고 속이려 들지 마라!你别当人家是傻子讹人啊!이 애는 난 지 석 달밖에 안 되는데 벌써 사람을 알아본다这孩子才三个多月, 就开始认人(儿)了사람을 이끌어 선을 행하게 하다引人为善우선 짐을 싣고서 사람을 태워라先把行李装上再上人커튼에 사람의 그림자가 비친다窗帘上有个人影(儿)열 길 물속은 알아도 한 길 사람의 속은 모른다人心隔肚皮, 虎心隔毛羽 =人心隔肚皮, 知人知面不知心사람들의 마음이 각각 다른 것은 얼굴이 각각 다른 것과 같다人心不同如其面사람의 모습으로 다시 태어나다投生人身문 앞에 사람의 행렬이 나타났다门前出现了一条人龙지난날의 잘못을 뼈아프게 뉘우치고 새 사람이 되다痛改前非, 重新做人여기 사람이 있다!这儿有人!마음속의 사람心上人儿한 사람一口儿그는 사람이 참 좋다他人很好저 장(張)이란 사람은 정말 괜찮은 사람이구나!老张那个人儿, 可真不错!일을 하려면 사람을 뽑아야 한다做事得挑人儿사람과 말은 이미 준비되었다人马已齐그를 청하러 사람을 보내다着人去请他사람을 파견하여 원료를 사들이다遣人采购原料사람을 보내 받아 가십시오着人前来领取사람을 부릴 줄 모르다不会用人의심스러우면 쓰지 말고, 일단 사람을 쓰면 의심하지 마라疑人不用, 用人不疑
- 공급량: [명사]〈경제〉 供应量 gōngyìngliàng. 供给量 gōngjǐliàng. 올해 시장 전체의 공급량이 계속해서 증가하다今年市场整体供应量继续加大
- 공급원: [명사] 供应来源 gōngyìng láiyuán. 供给来源 gōngjǐ láiyuán. 供应源 gōngyìngiyuán. 供给源 gōngjǐyuán. 이것은 기업의 공급원과 판매 시장을 대대적으로 확장시켰다这大大地扩大了企业的供应来源和销售市场